Didattica della Facoltà Teologica dell'Italia SettentrionaleAnno Accademico 2018/2019Schede ECTS |
Codice del Corso
|
S-18LA01
|
Corso Integrato
|
Corso superiore di greco
|
Docenti
|
Doglio Claudio
|
Anno di corso
|
S
|
Semestre
|
2°
|
ECTS
|
3
|
Ore
|
24
|
Lingua in cui viene erogato il corso
|
Italiano
|
Modalità di erogazione del corso
|
Convenzionale
|
Tipologia di insegnamento
|
OBBLIGATORIO
|
Tipo Esame
|
Prova Orale
|
Metodo di Insegnamento
|
Didattica formale/lezioni frontali
|
Programma
|
Lo studio dell’aspetto dei verbi greci mira a presentare una caratteristica fondamentale del sistema verbale della lingua in cui è composto il Nuovo Testamento: la terminologia tradizionale parla di azioni durative, puntuali e perfettive, mentre le formulazioni grammaticali più recenti qualificano queste tre tipologie d’azione come aspetto “interno, esterno o risultativo”. Inoltre, quando si analizza un verbo in un preciso testo letterario non si parla tanto di “aspetto” (valore assoluto di un tempo), quanto piuttosto di “qualità dell’azione” (Aktionsart), determinata dalla combinazione di caratteristiche lessicali, grammaticali e contestuali. Il corso quindi passerà in rassegna i tempi verbali greci (presente, imperfetto, aoristo, futuro, perfetto, piuccheperfetto), chiarendone il valore assoluto, ma soprattutto studiandone gli usi specifici in brani neotestamentari, dove tali precisazioni grammaticali sono utili per una corretta esegesi. Perciò lo studio teorico della grammatica è accompagnato da esercitazioni pratiche su alcuni testi biblici di particolare rilievo. |
Obiettivo
|
Presupponendo la conoscenza di base del greco biblico adoperato nel Nuovo Testamento, il corso vuole approfondire lo studio dei verbi, per verificare come accanto al valore puramente cronologico sia importante per l’esegesi la comprensione dell’aspetto che i tempi verbali greci comunicano. |
Avvertenze
|
Lo studio grammaticale è ridotto ad alcune questioni principali che riguardano l’aspetto dei verbi greci; l’esame dei testi biblici neotestamentari viene condotto con criteri propriamente linguistici, grammaticali e lessicali. |
Bibliografia
|
Nestle-Aland (ed.), Novum Testamentum Graece, 28a ed.; B.M. Fanning, Verbal Aspect in New Testament Greek, Clarendon Press, Oxford 1990; F. Poggi, Corso avanzato di Greco neotestamentario, Edizioni San Paolo, Cinisello Balsamo (MI) 2009; M. Zerwick, Il Greco del Nuovo Testamento, traduzione e adattamento alla lingua italiana di G. Boscolo (Subsidia Biblica 38), Gregorian & Biblical Press, Roma 2010; B. Corsani, Guida allo studio del Greco del Nuovo Testamento, Società Biblica Britannica & Forestiera, Roma 1994. |